Cantos de la memoria - Cantos con sentido - Avance!
www.arteadentro.com.ar
DICIEMBRE 2011
Cierre Ciclo Documentales Musicales Arteadentro
Buenos Aires
NOVIEMBRE 2011
Cine en Femenino - Bogotá
Selección en competencia, aspirante al galandón "Miradas Reveladas"
JULIO 2011
La Pampa
MAYO 2011
Aula Magna de la Universidad del Comahue - Neuquen Capital
27 de Mayo - 21 hs - Entrada libre
ABRIL 2011
En Festival de Cine Social de Concordia
Cantos De La Memoria – Cantos Con Sentido
Domingo 3 – 21:15:00Hs
http://www.concordiacinesocial.com.ar
MARZO 2011
La Pampa
DICIEMBRE 2010
Sabado 18 de diciembre - 19 hs.
en arteadentro - entrada libre
NOVIEMBRE 2010
Viernes 26 de Noviembre, proyeccion en Rosario!
En el Festival de Realizadoras Audio visuales.
CINE EL CAIRO - 20:30 hs.
http://festivalhechoxmujeres.blogspot.com/
Cantos de la memoria - Cantos con sentido - Abril de 2010
CANTOS DE LA MEMORIA, CANTOS CON SENTIDO
31 min. De Anahi Mariluan - Neuquén
Cantos de la memoria - enero de 2010!
Cantos de la Memoria en Bahia Blanca
En el marco de las actividades del mes de la diversidad
Hernandarias y Remedio de Escalada
En el marco del VI Peladero Festival
Cantos de la memoria en Chubut
Estrenos en Tucuman y Capital Federal
Cantos de la memoria - Cantos con sentido
Cantos
Viajes
Quizá, la perseverancia del canto sea la mayor leccion de estas mujeres que guitarra en mano, transmiten estos cantos desde hace tantos años.
Cuando llegamos a la casa de Ramona, tras cruzar el rio Curi Leuvu. Ella no tenia guitarra.
Su hija salio a caballo en busca de una, montañas adentro.
Una mezcla de asombro. Un silencio ahogado. Todo se resuelve en una comunidad pequeña. Al retorno y hasta con cuerdas inventadas, sonaron cuecas y tonadas durante toda la tarde.
Al fin de la jornada, la guitarra habra vuelto a su dueño cruzando esas lomas y el rio.
Queda nuevamente nuestra cantora sin guitarra... pero suple su memoria llena de cantos el vacio inexplicable.
Musica
Cada cantora posee su propio repertorio y también es habitual que se le pida que "dedique" (improvise) unos versos al comienzo de la pieza. Comienza a rasguear largamente trayendo a su memoria los versos -recuerdo del que emerge el canto- y da tiempo a que se acomoden los bailarines. Cuando una mujer empieza a cantar durante una reunión, es común escuchar el "grito campesino" que es una expresión de emoción de los concurrentes. Si se la ve acompañada de otra cantora -según su propia interpretación- "la ayuda a cantar" porque ¨ha perdido mucha voz¨o ¨tiene voz bajita¨.
Los géneros más comunes abordados lo constituyen la cueca, la tonada, las décimas, las canciones para el angelito (velorio del angelito), canciones para los novios (parabienes). La cueca en esta región del país es distinta de la "cuyana" o de la "norteña" lo que nos pone frente a una nueva variante conocida como "cueca neuquina" y también de una variante aun más lejana que se conoce como "calladito". Las letras muchas veces aluden a romances heredados de sus madres o de alguna figura femenina o, eventualmente, masculina de la comunidad. Otras cantoras son creadoras de sus propias letras. Cada una recuerda muchas canciones, géneros atesorados en sus memorias y la comunidad reconoce a una cantora por una canción que la identifica. Anahi Mariluan.
Funciones y destinos
Esta modalidad musical ha atravesado censuras políticas, autocensuras y otros condicionantes de su invisibilización. En el tiempo se han suplido las cuerdas de alambre por las de nylon, ha aparecido el micrófono, se han perdido en el camino muchas fiestas como espacios de pertenencia, costumbres, muchas formas de afinar, muchas melodías … también se han perdido muchas cantoras sin dejar sucesoras... En la actualidad del Norte neuquino aun podemos escuchar a muchas cantoras, nuevas modalidades del canto y también hay varias Fiestas Populares que fomentan la expresión popular aunque no con la frecuencia de antaño. Es bueno preguntarse frente a un fenómeno particular que, si bien no está extinto, está siendo ampliamente desplazado… ¿Qué función cumplen hoy estos cantos de la memoria? ¿Qué destino les espera? ¿Qué representan en la comunidad toda?. La intención de distinguir este tipo de expresión a través de la documentación, nos permite difundir la tradición de La Cantora, revalorizando el toque de la mujer campesina que, actualmente, está cantando donde se la invita revalorizando el canto propio. Anahi Mariluan.
Cantoras Neuquinas
Se trata de mujeres campesinas que en esta región -guitarra en mano- interpretan cuecas, tonadas y canciones.
Esta modalidad musical es propia del norte de esta provincia pero la tradición trasciende la región. Su epicentro chileno y las distintas migraciones de la población por trabajo hacen que encontremos esta música en el sur de Mendoza y se haya desplazado hacia centros urbanos cobrando nuevas formas, nuevo sentido.
Los escenarios más frecuentes eran las trillas (trabajo de separar la espiga del grano con ayuda de caballos que pisan -en ronda- una gran cantidad de cereal), las velaciones de santos (donde cada familia sostiene la adoración de un santo al que se le ofrece una novena, luego una gran comida y fiesta a la cual acudía la cantora a animar la reunión durante la víspera y el día del santo), casamientos, bautismos, velorios de angelitos, entre otros. Lo más habitual es la celebración del día de santos, encontrándose -según la zona- diferentes adoraciones entre las que se encuentran San José, San Sebastián (quizá el de mayor adherencia), San Ramón, Las Carmenes, etc. Actualmente, los marcos tradicionales donde se expresaba el canto tienden a espaciarse, acotando la presencia de esta modalidad musical y, por ende, la disminucion en el número de cantoras. Anahi Mariluan.
Ficha Tecnica
Voz en off: Pablo Morra
Cantos de la memoria - Cantos con Sentido - Sinopsis
Sinopsis
Ramona y Vitalina viven en Curi Leuvú. Ambas son cantoras.Cantan acompañadas de guitarra, en ocasiones como velaciones de santos, carreras de caballos, fiestas familiares, trillas. Los marcos tradicionales en donde sus cantos cubrieron roles sociales tienden a desaparecer, espaciandose asi sus cantos.Apenas hay esperanzas de transmision de sus tradiciones musicales heredadas de las mujeres que las precedieron. Dos mujeres nos cuentan y nos cantan en primera persona,la historia de sus vidas hecha cancion.
The singers maintain/keep songs that have been transmitted from generation to generation by women that live north of Patagonia. The traditional framework where they used to express themselves tends to disappear, therefore the music is drifting away. They are women who tell and sing us songs sheltered by the mountain.
Ulkantun pikun Neuquen
Guln coyvin domo picun neuquen